Người ở lành với ta, ta cũng ở lành lại với người. Người sống ác với ta, ta vẫn phải ở lành với người; ta không sống ác với người, lẽ nào người có thể sống ác mãi với ta hay sao?

Người ở lành với ta, ta cũng ở lành lại với người. Người sống ác với ta, ta vẫn phải ở lành với người; ta không sống ác với người, lẽ nào người có thể sống ác mãi với ta hay sao?

Người ở lành với ta, ta cũng ở lành lại với người. Người sống ác với ta, ta vẫn phải ở lành với người; ta không sống ác với người, lẽ nào người có thể sống ác mãi với ta hay sao?

於我善者,我亦善之。於我惡者,我亦善之。我既於人無惡,人能於我無惡哉!

Vu ngã thiện giả, ngã diệc thiện chi. Vu ngã ác giả, ngã diệc thiện chi. Ngã kí vu nhân vô ác, nhân năng vu ngã vô ác tai!

Trang Tử

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

Đạo trời là: người thiện thì được mệnh trời, người bất thiện thì mất mệnh trời vậy.

Đạo trời là: người thiện thì được mệnh trời, người bất thiện thì mất mệnh [...]

Thấy việc thiện thì vội vàng như đuổi theo không kịp, thấy việc bất thiện thì như nhúng tay vào nước sôi.

Thấy việc thiện thì vội vàng như đuổi theo không kịp, thấy việc bất thiện [...]

Nhân từ thì sống thọ, hung dữ sẽ sớm vong.

Nhân từ thì sống thọ, hung dữ sẽ sớm vong. – 仁慈者壽,凶暴者亡。 Nhân từ giả [...]

Kẻ ác người sợ trời không sợ, người hiền người khinh trời chẳng khinh.

Kẻ ác người sợ trời không sợ, người hiền người khinh trời chẳng khinh. – [...]