Tôn giáo không có nghĩa là giới điều, đền miếu, tu viện hay các dấu hiệu bên ngoài, vì chúng chỉ là các yếu tố hỗ trợ trong việc điều trị tâm. Khi tâm trở thành sự thực tập, mỗi người mới thực sự là một hành giả tôn giáo.
—
Religion does not mean just precepts, a temple, monastery, or other external signs, for these are subsidiary factors in taming the mind. When the mind becomes the practices, one is a practitioner of religion.
Dalai Lama


BÀI VIẾT LIÊN QUAN
Tôi ngủ gật khi đang đọc một cuốn sách tẻ nhạt và mơ tôi tiếp tục đọc, vì vậy tôi thức giấc vì quá buồn chán.
Tôi ngủ gật khi đang đọc một cuốn sách tẻ nhạt và mơ tôi tiếp [...]
Th3
Bất bạo lực và chân lý không thể tách rời và bao hàm lẫn nhau.
Bất bạo lực và chân lý không thể tách rời và bao hàm lẫn nhau. [...]
Th3
Tôi phản đối mọi học thuyết tôn giáo không phù hợp với lý trí và xung đột với đạo đức.
Tôi phản đối mọi học thuyết tôn giáo không phù hợp với lý trí và [...]
Th3
Cách cư xử cần thời gian, và không gì thô tục hơn vội vã.
Cách cư xử cần thời gian, và không gì thô tục hơn vội vã. — [...]
Th3
Tôi thà sống cả đời tin có thần linh và rồi chết mà phát hiện hoàn toàn không có, còn hơn sống cả đời không tin tưởng và rồi chết mà phát hiện có thần linh.
Tôi thà sống cả đời tin có thần linh và rồi chết mà phát hiện [...]
Th3
Khi họ đốt sách thì chính là họ cũng đang đốt cả loài người.
Khi họ đốt sách thì chính là họ cũng đang đốt cả loài người. — [...]
Th3