Tôn giáo không có nghĩa là giới điều, đền miếu, tu viện hay các dấu hiệu bên ngoài, vì chúng chỉ là các yếu tố hỗ trợ trong việc điều trị tâm. Khi tâm trở thành sự thực tập, mỗi người mới thực sự là một hành giả tôn giáo.
—
Religion does not mean just precepts, a temple, monastery, or other external signs, for these are subsidiary factors in taming the mind. When the mind becomes the practices, one is a practitioner of religion.
Dalai Lama
Mời các bạn tham gia nhóm "Lời hay ý đẹp" và "Những câu nói hay"


BÀI VIẾT LIÊN QUAN
Một thế hệ ngoảnh mặt lại với lịch sử là một thế hệ không có quá khứ – và cũng không có tương lai.
Một thế hệ ngoảnh mặt lại với lịch sử là một thế hệ không có [...]
Th3
Có tòa án còn cao hơn tòa án công lý, và đó là tòa án của lương tâm. Nó thay thế cho mọi tòa án khác.
Có tòa án còn cao hơn tòa án công lý, và đó là tòa án [...]
Th3
Chân lý bản thân nó đã là minh chứng. Ngay khi bạn dỡ đi mạng nhện ngu dốt xung quanh, nó sẽ sáng lòa.
Chân lý bản thân nó đã là minh chứng. Ngay khi bạn dỡ đi mạng [...]
Th3
Cách cư xử tốt cần tới hỗ trợ của cách cư xử tốt trong những người khác.
Cách cư xử tốt cần tới hỗ trợ của cách cư xử tốt trong những [...]
Th3
Lịch sử, sản phẩm chưng cất của những lời đồn.
Lịch sử, sản phẩm chưng cất của những lời đồn. — History, a distillation of [...]
Th3
Thuyết vô thần là lời cuối cùng của thuyết hữu thần.
Thuyết vô thần là lời cuối cùng của thuyết hữu thần. — Atheism is the [...]
Th3