Tôn giáo không có nghĩa là giới điều, đền miếu, tu viện hay các dấu hiệu bên ngoài, vì chúng chỉ là các yếu tố hỗ trợ trong việc điều trị tâm. Khi tâm trở thành sự thực tập, mỗi người mới thực sự là một hành giả tôn giáo.
—
Religion does not mean just precepts, a temple, monastery, or other external signs, for these are subsidiary factors in taming the mind. When the mind becomes the practices, one is a practitioner of religion.
Dalai Lama
Mời các bạn tham gia nhóm "Lời hay ý đẹp" và "Những câu nói hay"


BÀI VIẾT LIÊN QUAN
Tôn giáo là thần tượng của dân chúng; nó tôn sùng mọi thứ nó không hiểu.
Tôn giáo là thần tượng của dân chúng; nó tôn sùng mọi thứ nó không [...]
Th3
Trong cầu nguyện, thà có trái tim mà không thốt nên lời còn hơn thốt nên lời mà thiếu vắng trái tim.
Trong cầu nguyện, thà có trái tim mà không thốt nên lời còn hơn thốt [...]
Th3
Ai nói rằng tôn giáo không liên quan gì với chính trị, người đó chẳng biết gì về tôn giáo.
Ai nói rằng tôn giáo không liên quan gì với chính trị, người đó chẳng [...]
Th3
Hạn chế tranh cãi với người khác. Trong cơn giận người ta rất đáng sợ, sẽ vì mất điều khiển mà nói hoặc làm những điều đáng sợ không kém vô tình làm bạn tổn thương.
Hạn chế tranh cãi với người khác. Trong cơn giận người ta rất đáng sợ, [...]
Th3
Đừng là nô lệ của ngôn từ.
Đừng là nô lệ của ngôn từ. — Be not a slave of words. Thomas [...]
Th3
Một thế hệ ngoảnh mặt lại với lịch sử là một thế hệ không có quá khứ – và cũng không có tương lai.
Một thế hệ ngoảnh mặt lại với lịch sử là một thế hệ không có [...]
Th3