Bạn của tôi, tôi đảm bảo với bạn rằng nếu bạn có được tình yêu đích thực của người phụ nữ, bạn đã có món của cải lớn hơn nhiều số tiền hàng triệu bạn có – đó là báu vật không ai có thể căm ghét.
Bạn của tôi, tôi đảm bảo với bạn rằng nếu bạn có được tình yêu đích thực của người phụ nữ, bạn đã có món của cải lớn hơn nhiều số tiền hàng triệu bạn có – đó là báu vật không ai có thể căm ghét.
– My friend, I assure you, if you have won a true woman’s true love, you have a far greater fortune than your millions – a treasure that none can afford to despise.
Marie Corelli
(1855 – 1924) Tiểu thuyết gia, nhà huyền học người Anh.
BÀI VIẾT LIÊN QUAN
Tình yêu giống như biển cả. Nó chuyển động, nhưng bất động, nó khoác lấy hình hài của bờ cát mà nó chạm vào, và nó khác nhau với mỗi bờ cát.
Tình yêu giống như biển cả. Nó chuyển động, nhưng bất động, nó khoác lấy [...]
Th3
Sự điên cuồng của ái tình là một trong những phúc lành lớn lao nhất của thiên đường.
Sự điên cuồng của ái tình là một trong những phúc lành lớn lao nhất [...]
Th3
Hãy dùng toàn bộ tình cảm của mình để yêu một lần thật sự, chứ không phải là chia nhỏ nó ra cho những thứ na ná như tình yêu.
Hãy dùng toàn bộ tình cảm của mình để yêu một lần thật sự, chứ [...]
Th3
Tình yêu là con chim nổi loạn mà không ai có thể thuần phục, và gọi nó chỉ là vô ích nếu nó từ chối ta.
Tình yêu là con chim nổi loạn mà không ai có thể thuần phục, và [...]
Th3
Tình yêu, tôi thấy nó giống như ca hát. Ai cũng có thể hát đến khi mình thấy thỏa mãn, dù điều đó có thể chẳng gây ấn tượng cho hàng xóm bao nhiêu.
Tình yêu, tôi thấy nó giống như ca hát. Ai cũng có thể hát đến [...]
Th3
Tình yêu có phải nghệ thuật không? Nếu có thì nó đòi hỏi tri thức và nỗ lực.
Tình yêu có phải nghệ thuật không? Nếu có thì nó đòi hỏi tri thức [...]
Th3